Le processus de la digestion, la maladie provoque des aliments comment - Charaka Sutrasthana 28

28e chapitre de Charaka explique comment différents types d`aliments subissent la digestion, la façon dont ils nourrissent différents tissus du corps, comment provoque l`alimentation saine et un régime santé et l`insalubrité cause la maladie et ainsi de suite. Le nom du chapitre est Vividha Ashita Peeteeya Adhyaya

La digestion des aliments et la nourriture des tissus du corps:
विविधमशितं पीतं लीढं खादितं जन्तोर्हितमन्तरग्नि सन्धुक्षित बलेन यथास्वेनोष्मणा सम्यग्विपच्यमानं कालवदनवस्थित सर्वधातुपाकमनुपहत सर्वधातूष्म मारुतस्रोतः केवलं शरीरमुपचय बलवर्णसुखायुषा योजयति शरीरधातूनूर्जयति च |
धातवो हि धात्वाहाराः प्रकृतिमनुवर्तन्ते || 3 ||
vividhamaśitaṃ Pitam līḍhaṃ khāditaṃ jantorhitamantaragni sandhukṣita balena yathāsvenoṣmaṇā samyagvipacyamānaṃ kālavadanavasthita sarvadhātupākamanupahata sarvadhātūṣma mārutasrotaḥ Kevalam śarīramupacaya balavarṇasukhāyuṣā yojayati śarīradhātūnūrjayati ca |
dhātavo salut dhātvāhārāḥ prakṛtimanuvartante || 3 ||

Antaragni (feu interne) permet le feu digestif pour digérer différents types d`aliments -
Ashita - eatables
Peeta - aliments liquides
Leeda - linctus, confitures,
Khadita - aliments qu`on peut mâcher.
Ensuite, les aliments sont prises au niveau Dhatu. (Niveau des tissus du corps - du sang, du muscle, du tissu osseux etc.). Ici, la nourriture est soumis à Dhatu Agni - processus digestif qui convertit une partie particulière de la nourriture dans la Dhatu native. Il y a sept Dhatu, donc sept Dhatu Agnis convertir une partie respective de la nourriture dans les tissus du corps.

La nourriture, provoque ainsi digérées
Upachaya - la nourriture du corps, plumpness
Bala - la force et l`immunité
Varna - le teint et le teint
Sukha - confort, une bonne santé mentale
Ayusha - améliore l`espérance de vie.
Ainsi, tous les tissus du corps se bien nourris. [3]

Comment les déchets du corps bénéficient d`un soutien:
तत्राहारप्रसादाख्यो  रसःकिट्टंचमलाख्यमभिनिर्वर्तते |
किट्टात्स्वेदमूत्रपुरीषवातपित्तश्लेष्माणःकर्णाक्षिनासिकास्यलोमकूपप्रजननमलाःकेशश्मश्रुलोमनखादयश्चावयवाःपुष्यन्ति |
tatrāhāraprasādākhyorasaḥ kiṭṭaṃ ca malākhyamabhinirvartate |
kiṭṭāt svedamūtrapurīṣavātapittaśleṣmāṇaḥ karṇākṣināsikāsyalomakūpaprajananamalāḥ keśaśmaśrulomanakhādayaścāvayavāḥ puṣyanti |

Acheter "Charaka Samhita Sutrasthana Made Easy" Écrit par Dr Hebbar

Nourriture, après digestion prend deux formes à savoir,
Prasada - la partie d`essence, qui est formé dans la première étape. Ceci est aussi appelé « Rasa`
Kitta - la partie des déchets. La partie des déchets supplémentaires nourrit
Sweda - sueur,
Mootra - urine
Pureesha - matières fécales
Tridosha - Vata, Pitta et Kapha
Excréta de l`oreille, les yeux, le nez, la bouche, les follicules pileux, ainsi que les organes génitaux et aussi
Kesha - cheveux de la tête,
Shmashru - barbe,
Loma - petits cheveux du corps,
Nakha - clous, etc.,

Comment les tissus du corps - Dhatu se nourrit:
पुष्यन्तित्वाहाररसाद्रस रुधिरमांस मेदोस्थि मज्जशुक्रौजांसिपञ्चेन्द्रियद्रव्याणिधातुप्रसादसञ्ज्ञकानिशरीरसन्धिबन्ध पिच्छादयश्चावयवाः |
puṣyanti tvāhārarasādrasa rudhiramāṃsa medosthi majjaśukraujāṃsi pañcendriyadravyāṇi dhātuprasādasañjñakāni śarīrasandhibandha picchādayaścāvayavāḥ |

De la Rasa - partie essence de la digestion des aliments, les dhatus successives -
Rudhira - sang
Mamsa - muscle
Meda - tissu adipeux
Asthi - tissu osseux
Majja - contenu intérieur de l`os, la moelle osseuse
Shukra - système reproducteur se successivement nourrissaient.
alors tous les organes des sens, les articulations du corps se nourrissaient.
Ainsi, la partie de fond (Rasa (goût) et une partie des déchets (Kitta ou Mala) de l`alimentation nourrit les tissus du corps et les déchets du corps, respectivement, et donc les parties appropriées des tissus et des produits de déchets sont maintenus en équilibre, en fonction de la taille et la forme de le corps.

En raison de certaines causes, les éléments de tissu peuvent obtenir Kshaya (épuisement) ou Vruddhi (augmentation excessive). De même, même les déchets peuvent subir Kshaya ou Vruddhi.
La bonne quantité de nourriture, avec bonnes qualités opposées de chaud et froid, provoque un rééquilibrage de cette augmentation / diminution. [4]

Relation d`aliments avec corps et maladies:

तेषां तु मलप्रसादाख्यानां धातूनां स्रोतांस्ययन मुखानि |
तानि यथा विभागेन यथा स्वंधातूनापूरयन्ति |
teṣām tu malaprasādākhyānāṃ dhātūnāṃ srotāṃsyayanamukhāni |
Tani yathāvibhāgena yathāsvaṃ dhātūnāpūrayanti |

Les purs ainsi que des produits déchets (de la digestion et le métabolisme) entrent dans les différents canaux de circulation (Srotas) et que les circulent. Chaque tissu (Dhatu) a son propre canal (Srotas). Ces canaux (srotas) portant matière nutritive spécifique fournir de la nourriture en quantité nécessaire pour divers Dhatus.Thus le corps est le résultat d`alimentation étiré (de manière quadruple) à partir de comestibles, de boissons, linctuses et mastique.

Les maladies se manifestent aussi dans le corps par les quatre types d`aliments (à savoir, manger, boire, léchant et mastiquer). La prise de nourriture saine et malsaine est la cause de la santé et de la maladie, respectivement. [5]

demanda Agnivesha « Oh! Seigneur, les personnes qui prennent ce qu`on appelle les aliments se trouvent sains de souffrir de maladies, même si certains d`entre eux sont en bonne santé. Et quelques personnes prenant la nourriture malsaine se trouvent être en bonne santé. Dans ce contexte, comment tirer la conclusion que la santé et les maladies sont conditionnés par respectivement une alimentation saine et malsaine. [6]

Cause de la maladie:
Seigneur Atreya répondit: « Ce n`est pas que les individus habitués à des aliments sains souffrent de maladies, en raison de la nourriture qu`ils prennent.
न च केवलं हिताहारोपयोगादेव सर्व व्याधिभयमतिक्रान्तं भवति
na ca Kevalam hitāhāropayogādeva sarvavyādhibhayamatikrāntaṃ bhavati
Il est non seulement en prenant d`une alimentation saine peut surmonter toutes les maladies.

fromunwholesome Outre l`alimentation, il existe d`autres facteurs de la causalité des maladies. Elles sont -
Kaala Viparyaya - anomalie saisonnière,
Prajnaparadha - blasphème intellectuelle - commis en connaissance de cause des erreurs
Shabda Sparsha Rupa Rasa (goût) Gandha Asatmya - contenu des facultés de malfaisantes sens avec leurs objets comme son, le toucher, la vue, le goût et l`odorat. Ces facteurs peuvent produire des maladies, même chez les individus habitués à des aliments sains.
नहि सर्वाण्यपथ्यानि तुल्यदोषाणि, न च सर्वेदोषास्तुल्यबलाः, नचसर्वाणिशरीराणिव्याधिक्षमत्वेसमर्थानिभवन्ति |
na salut sarvāṇyapathyāni tulyadoṣāṇi, na ca Sarve doṣāstulyabalāḥ, na ca Sarvani śarīrāṇi vyādhikṣamatve samarthāni bhavanti |
En raison de certains facteurs, même la nourriture malsaine ne produit pas les maladies immédiatement. Tous les aliments ne sont pas malfaisantes tout aussi mauvais: tous les doshas ne sont pas de force égale, ni tous les corps capables de résister à des maladies aussi.

तदेवह्यपथ्यं देशकालसंयोगवीर्यप्रमाणातियोगाद्भूयस्तरमपथ्यंसम्पद्यते |
tadeva hyapathyaṃ deśakālasaṃyogavīryapramāṇātiyogādbhūyastaramapathyaṃ sampadyate |
Un article alimentaire insalubre - Apathyais nuisibles (ou non) en fonction de la
Desha - la nature de la localité,
Kala - saison / heure
Samyoga - combinaison
Veerya (puissance) et
Pramana - quantité.

Ainsi, une alimentation malsaine devient plus insalubre, si elle est prise en mauvaise saison, en mauvais endroit, avec une mauvaise combinaison alimentaire, en quantité non conforme.

Les doshas deviennent plus aigus et difficiles à guérir si elles sont combinées entre elles, si elles nécessitent des traitements contradictoires (par exemple, Kapha besoin d`un traitement à chaud, mais si elle est associée à Pitta, puis, Pitta besoin d`un traitement à froid) si elles sont profondément assis, si elles sont chroniques, si viciée dans les parties du corps où la vie se trouve et si elles touchent les organes vitaux.

Les personnes atteintes de corps obèses ou amaigri, ou ayant le muscle lâche, sang et les tissus osseux ou faible, ou nourris avec de la nourriture ou insalubre habitués à la consommation de moins de nourriture ou d`avoir l`esprit faible, sont incapables de résister aux maladies. D`autre part, les personnes ayant le type opposé de constitution physique sont capables de résister à des maladies.

La consommation d`aliments malsains, ainsi que les doshas et la constitution physique de la description ci-dessus donne lieu à des maladies de nombreux types, à savoir bénins ou graves et aiguës ou chroniques. Les doshas, ​​à savoir, Vata Pitta et Kapha donnent lieu à divers types de maladies en fonction du lieu de dosha viciée. [7]

Nous allons maintenant décrire les diverses maladies qui se produit des sites indifférents (Dhatus) comme Rasa en raison de l`aggravation des doshas. [8]

Rasa Pradoshaja Roga - Maladies dues à vitaiated Rasa Dhatu (la première partie de l`essence a après le processus de digestion):

अश्रद्धाचारुचिश्चास्यवैरस्यमरसज्ञता |
हृल्लासोगौरवंतन्द्रासाङ्गमर्दोज्वरस्तमः || 9 ||
पाण्डुत्वंस्रोतसांरोधःक्लैब्यंसादःकृशाङ्गता |
नाशोग्नेरयथाकालंवलयःपलितानिच || 10 ||
रसप्रदोषजारोगा, ... | 11 |
aśraddhā cāruciścāsyavairasyamarasajñatā |
hṛllāso gauravaṃ Tandra sāṅgamardo jvarastamaḥ || 9 ||
pāṇḍutvaṃ srotasāṃ rodhaḥ klaibyaṃ Sadah kṛśāṅgatā |
nāśo`gnerayathākālaṃ valayaḥ palitāni ca || 10 ||
Roga, ... rasapradoṣajā | 11 |

les maladies suivantes sont causées par la vitiation de Rasadhatu.
Ashraddha - pour la nourriture manque d`enthousiasme,
Aruchi - anorexie
Asya Vairasya - mauvais goût dans la bouche
Arasanjnata - manque de goût capacité de détection
Hrullasa - nausées,
Gaurava - lourdeur
Tandra - la somnolence, la fatigue
Angamarda - Malaise, bodyache
Jwara - fièvre
Tama - obscurité devant les yeux
Pandutva - l`anémie, la décoloration de la peau pâle
Srotasam Rodha - obstruction des canaux du corps
Klaibya - impotence
Saada - lourdeur du corps, comme si le corps est frappé et ne peut pas fonctionner.
Krushangata - émaciation, parties du corps rétrécies
Nasho Agnehe - perte de force de digestion
Ayatha Kala Vali Palita - winkling prématuré de la peau et des cheveux grisonnants. [9-10]



Rakta Pradoshaja Vyadhis - Maladies dues à viciée tissu sanguin:

... वक्ष्यन्तेरक्तदोषजाः |
कुष्ठवीसर्पपिडकारक्तपित्तमसृग्दरः || 11 ||
गुदमेढ्रास्यपाकश्चप्लीहागुल्मोथविद्रधिः |
|| || 12 नीलिकाकामलाव्यङ्गःपिप्प्लवस्तिलकालकाः
दद्रुश्चर्मदलंश्वित्रंपामाकोठास्रमण्डलम् |
रक्तप्रदोषाज्जायन्ते, ... | 14 |
... vakṣyante raktadoṣajāḥ |

kuṣṭhavīsarpapiḍakā raktapittamasṛgdaraḥ || 11 ||
gudameḍhrāsyapākaśca plīhā gulmo`tha vidradhiḥ |
nīlikā KAMALA vyaṅgaḥ pipplavastilakālakāḥ || 12 |||
dadruścarmadalaṃ śvitraṃ Pama koṭhāsramaṇḍalam |
raktapradoṣājjāyante, ... | 14 |

Kushta - Maladies de la peau
Visarpa (propagation aiguë maladies de la peau)
Pidaka - escarboucle, Boutons,
Raktapitta (une maladie caractérisée par un saignement à partir de différentes parties du corps),
Asrugdhara - ménorragies, périodes lourdes
Guda Medhra Paka - inflammation et suppuration dans le rectum et le pénis
Asya Paka - ulcères de la bouche,
Pleeha - Maladie de la rate, une splénomégalie
Gulma - Tumeurs de l`abdomen
Vidradhi - Abscess
Neelika - taupes bleus,
Kaamala - Jaunisse,
Vyanga (taches de rousseur),
Piplava (marque Portwine),
Tilakaalaka (noir mole),
Dadru - teigne,
dermatite Charmadala-, étiquettes de peau
Shvitra - leucoderme,
Pama - papules,
Kotha (urticaire) et
Asra Mandala - taches rouges circulaires. [11-12]

Mamsa Pradoshaja Vikara - Maladies des causes par viciée tissu musculaire:
... || 13 || शृणुमांसप्रदोषजान्
अधिमांसार्बुदंकीलंगलशालूकशुण्डिके |
पूतिमांसालजीगण्डगण्डमालोपजिह्विकाः || 14 ||
विद्यान्मांसाश्रयान् ... | 15 |
... śṛṇu māṃsapradoṣajān || 13 || adhimāṃsārbudaṃ Kilam galaśālūkaśuṇḍike | pūtimāṃsālajīgaṇḍagaṇḍamālopajihvikāḥ || 14 || vidyānmāṃsāśrayān ... | 15 |

Adhimamsa - granulome,
Arbuda - Myoma
Keela - Piles,
Gala Shalooka - uvulite,
Gala shundika - amygdalite,
Pootimamsa - de chair d`escarres,
Aladji - bout,
Ganda - goitre,
Gandamala - adénite cervicale
Upajihvika - inflammation de l`épiglotte. [13-14]

Meda Pradoshaja Vikara - Maladies dues à vitiation du tissu adipeux
मेदःसंश्रयांस्तुप्रचक्ष्महे |
|| || 15 निन्दितानिप्रमेहाणांपूर्वरूपाणियानिच
medaḥsaṃśrayāṃstu pracakṣmahe |
ninditāni pramehāṇāṃ pūrvarūpāṇi YANI ca || 15 ||
signes et symptômes prémonitoires de Prameha (Troubles des voies urinaires, diabète sucré). [15]

Asthi Pradoshaja Vikara - Les maladies causées par le tissu osseux viciée:
अध्यस्थिदन्तौ  दन्तास्थिभेदशूलंविवर्णता |
केशलोमनखश्मश्रुदोषाश्चास्थिप्रदोषजाः || 16 ||
adhyasthidantaudantāsthibhedaśūlaṃ vivarṇatā |
keśalomanakhaśmaśrudoṣāścāsthipradoṣajāḥ || 16 ||

Adhyasthi - Hypertrophie des os
Adhi danta - dents en excès,
Dantabheda - sensation de fissuration dans les dents
Asthibheda, Shoola - sensation de crépitement et la douleur dans l`os,
Vivarnata - décoloration des cheveux
Difformité des cheveux de la tête, des poils, des ongles ainsi que la barbe. [16]

Majja Pradoshaja Vikara - Maladies dues à des tissus de la moelle osseuse viciée:

रुक्पर्वणां भ्रमोमूर्च्छा दर्शनं तमसस्तथा |
अरुषां स्थूलमूलानां  पर्वजानां च दर्शनम् || 17 ||
मज्जप्रदोषात्, ... | 18 |
ruk parvaṇāṃ bhramo mūrcchā darsanam tamasastathā ||
aruṣāṃ sthūlamūlānāṃparvajānāṃ ca Darsanam 17 || ||
majjapradoṣāt, ... | 18 |

Parva Ruk - Douleur dans les petites articulations
Bhrama - Delusion, Vertiges
Murcha - évanouissement, perte de conscience
Tamo Darshana - voir l`obscurité devant les yeux
Des abcès manifestations profondes dans les articulations [17]

Shukra Pradoshaja Vikara - Maladies par système Semen / repro- ductrices viciée:

... शुक्रस्यदोषात्क्लैब्यमहर्षणम् |
रोगिवाक्लीबमल्पायुर्विरूपंवाप्रजायते || 18 ||
नचास्यजायतेगर्भःपततिप्रस्रवत्यपि |
शुक्रंहिदुष्टंसापत्यंसदारंबाधतेनरम् || 1 9 ||
... śukrasya doṣāt klaibyamaharṣaṇam |

rogi VA VA klībamalpāyurvirūpaṃ prajāyate 18 || ||
na casya jayate garbhaḥ patati prasravatyapi |
Sukram salut duṣṭaṃ sāpatyaṃ sadāraṃ bādhate Naram || 19 ||

En raison de la vitiation de Shukra ou de sperme l`individu souffre de
Klaibya - impuissant
Aharshana - manque d`érection et de plaisir dans le sexe
Sa progéniture, le cas échéant, sera malade, stérile, de courte durée et défiguré.
Soit il n`y a pas de conception ou il y aura un avortement ou une fausse couche. Ainsi, la viciée de Shukra (sperme) apporte la misère au couple et descendants. [18-19]

इन्द्रियाणि समाश्रित्य प्रकुप्यन्ति यदा मलाः | उपघातोपतापाभ्यां योजयन्तीन्द्रियाणि ते || 20 ||
indriyāṇi samāśritya prakupyanti Yada malah | upaghātopatāpābhyāṃ yojayantīndriyāṇi te || 20 ||

Affection des organes des sens:
Les organes des sens sont totalement ou partiellement détruits quand doshas se viciée et loge en eux. [20]

Affection des tendons et des ligaments:
स्नायौसिराकण्डराभ्योदुष्टाःक्लिश्नन्तिमानवम् |
स्तम्भसङ्कोचखल्लीभिर्ग्रन्थिस्फुरणसुप्तिभिः || 21 ||
snāyau sirākaṇḍarābhyo duṣṭāḥ kliśnanti mānavam |
stambhasaṅkocakhallībhirgranthisphuraṇasuptibhiḥ || 21 ||

Doshas quand viciée dans les tendons (Snayu), les vaisseaux (Sira) et les ligaments (Kandara), ils provoquent
Stambha - rigidité
Samkocha - contraction,
Khalli - névralgie des extrémités supérieure et inférieure,
Granthi - tumeur, fibrome
Sphurana - sensation lancinante et
Supti -. Engourdissement [21]

Vitiation des déchets:
मलानाश्रित्यकुपिताभेदशोषप्रदूषणम् | दोषामलानांकुर्वन्तिसङ्गोत्सर्गावतीवच || 22 ||
malānāśritya kupitā bhedaśoṣapradūṣaṇam | Dosa malānāṃ kurvanti saṅgotsargāvatīva ca || 22 ||

Lorsque doshas se viciée dans les déchets, ils provoquent
Bheda - délogement de selles,
Shoshana - tarir,
Pradushana - déficience
Sanga - rétention absolue ou
Utsarga - élimination excessive de ces déchets [22]

Principe de traitement pour des maladies causées par des erreurs dans les aliments:
Maladies énumérées pour Dhatu (tissus), les déchets (mala), les ligaments, les tendons, etc. sont provoqués par la consommation abusive d`aliments comprenant comestibles, de boissons, verrouillable et masticables. Il faut toujours prendre des aliments sains en vue de prévenir l`apparition de ces maladies.

traitement Rasa Dhatu:
रसजानां विकाराणांसर्वंलङ्घनमौषधम् |
rasajānāṃ vikārāṇāṃ sarvam laṅghanamauṣadham |

Pour les maladies causées par les mauvais aliments, affectant Rasa Dhatu, le traitement Langhana devrait être adopté. (Comme le jeûne, l`exercice etc .. qui apporte légèreté au corps).

traitement Rakta Dhatu:
Le traitement de maladies provoquées par la viciation de Rakta est décrite dans le 24e chapitre de Sutrasthana - Vidhi Shoniteeya Adhyaya

Mamsa traitement Dhatu (en tissu musle):
मांसजानां तु संशुद्धिःशस्त्रक्षाराग्निकर्मच |
māṃsajānāṃ tu de śastrakṣārāgnikarma ca |
Pour les troubles du tissu musculaire,
Samshuddhi - traitement de purification Panchakarma
Shastrakarma - Chirurgie
Ksharakarma - application de Kshara (eau cendres insolubles d`herbes)
Agnikarma - traitement de cautérisation

Medo Dhatu (de tissu adipeux) Traitement:
|| || 26 अष्टौनिन्दितिकेध्यायेमेदोजानांचिकित्सितम्
aṣṭauninditike`dhyāyemedojānāṃ cikitsitam || 26 ||
Le traitement des troubles du tissu adipeux est expliqué 21st chapitre de Sutrasthana - Ashtau Ninditeeya Adhyaya

Asthi traitement Dhatu (de tissu osseux):
अस्थ्याश्रयाणां व्याधीनां पञ्चकर्माणि भेषजम् |
बस्त्यः क्षीरसर्पींषि तिक्तकोपहितानि च || 27 ||
asthyāśrayāṇāṃ vyādhīnāṃ pañcakarmāṇi bheṣajam |
bastyaḥ kṣīrasarpīṃṣi tiktakopahitāni ca || 27 ||

Pour les maladies du tissu osseux,
traitement Panchakarma
Surtout Basti (lavements) avec du lait, du beurre fondu et des herbes amères est utile.

traitement Majja (moelle) et Shukra Dhatu (système reproductif):
मज्जशुक्रसमुत्थानामौषधंस्वादुतिक्तकम् |
|| || 28 अन्नंव्यवायव्यायामौशुद्धिःकालेचमात्रया
majjaśukrasamutthānāmauṣadhaṃ svādutiktakam |
Annam vyavāyavyāyāmau śuddhiḥ Kale ca mātrayā || 28 ||

Majja et Shukra maladies Dhatu sont traités avec des régimes de goûts doux et amers, les rapports sexuels, l`exercice et l`élimination rapide des doshas (Panchakarma) en quantité appropriée.

Pour les maladies des organes sensoriels, le traitement sera expliqué en détail IN26e chapitre de Chikitasathana (la sensation sur le traitement des maladies). Le traitement des maladies des ligaments etc. sera décrit dans le chapitre 28e de Cikitsathana - Trimarmeeya Chikitsa Adhyaya.

Traitement des maladies de déchets, la ligne de traitement est déjà expliqué dans 7e chapitre de Sutrasthana - Na Vegan Dharaneeya Adhyaya [23-30]

Comment passer de doshas tractus gastro-intestinal aux membres?
व्यायामादूष्मणस्तैक्ष्ण्याद्धितस्यानवचारणात् |
कोष्ठाच्छाखा  || 31 द्रुतत्वान्मारुतस्यच मलायान्ति ||
तत्रस्थाश्चविलम्बन्तेकदाचिन्नसमीरिताः |
|| || 32 नादेशकालेकुप्यन्तिभूयोहेतुप्रतीक्षिणः
vyāyāmādūṣmaṇastaikṣṇyāddhitasyānavacāraṇāt | koṣṭhācchākhāmalā yanti drutatvānmārutasya ca || 31 || tatrasthāśca vilambante kadācinna samīritāḥ | nādeśakāle kupyanti bhūyo hetupratīkṣiṇaḥ 32 || ||

En raison de Vyayama - exercice
Ushmana - l`excès de chaleur, de la digestion sagacité, l`apport d`aliments chauds et épicés excessive,
Teekshna - consommation d`aliments ayant le perçage et la nature forte
non-observation du régime sain et
Par la force et la pression de Vata,
doshas viciée du tube digestif se propager à la périphérie - les membres, les muscles, les os, etc.

En l`absence de toute cause excitante, doshas viciée parfois rester en dormance jusqu`à ce qu`ils rencontrent les facteurs étiologiques au moment opportun, le lieu de la manifestation de leurs effets. [31-32]

Traction des doshas de la périphérie vers le tube digestif:
वृद्ध्याविष्यन्दनात्पाकात्स्रोतोमुख विशोधनात् |
शाखामुक्त्वामलाः कोष्ठंयान्ति वायोश्चनिग्रहात् || 33 ||
vṛddhyā viṣyandanāt PAKAT srotomukhaviśodhanāt |
Sakha muktvā malah koṣṭhaṃ yanti vāyośca nigrahāt || 33 ||

En raison de
Vruddhi - une nouvelle aggravation,
Vishyandana - en raison de fluidification / augmentation de la fluidité,
Paaka - en raison de suppuration,
élimination des obstructions dans le canal de circulation (Srotas) et
les doshas quittent la périphérie vicié et viennent du tube digestif. [33]

approche idéale:
अजातानामनुत्पत्तौ जातानां विनिवृत्तये |
रोगाणां योविधिर्दृष्टःसुखार्थीतंसमाचरेत् || 34 ||
ajātānāmanutpattau jātānāṃ vinivṛttaye |

rogāṇāṃ yo vidhirdṛṣṭaḥ sukhārthī Tam samācaret || 34 || Afin de prévenir les maladies et à guérir manifestés les manifestée, un individu désireux de bonheur, devrait suivre le régime prescrit dans ce texte.

सुखार्थाःसर्वभूतानांमताःसर्वाःप्रवृत्तयः |
|| || 35 ज्ञानाज्ञानविशेषात्तुमार्गामार्गप्रवृत्तयः
sukhārthāḥ sarvabhūtānāṃ matah sarvāḥ pravṛttayaḥ |
jñānājñānaviśeṣāttu mārgāmārgapravṛttayaḥ || 35 ||

Toutes les activités physiques et mentales de tous les êtres vivants est de réaliser Sukha - bonheur. Un homme sage suit le bon chemin. Un ignorant prend le chemin insalubre. [34-35]

Importance du régime sain suivant:
La sage observe régime sain, après un examen approprié. L`ignorant, avec son esprit couvert de Rajas (attraction) et Tamas course (illusion) après le régime apparemment agréable.

Comment une personne peut éviter la maladie?
श्रुतंबुद्धिः स्मृतिर्दाक्ष्यं धृतिर्हित निषेवणम् |
वाग्विशुद्धिः शमो धैर्यमाश्रयन्ति परीक्षकम् || 37 ||
लौकिकं नाश्रयन्त्येते गुणामोहरजःश्रितम् |
तन्मूलाबहवो || || 38 यन्तिरोगाःशारीरमानसाः

L`homme sage est doté
Shruta - bonne connaissance
Buddhi - l`intellect
Smruti - mémoire,
Daksha - compétences, la discipline
Dhruti - bon pouvoir de rétention
Hita Nishevana - capacité à coller à régime sain,
Vak Vishuddhi - clarté dans le discours
Shama - tranquillité et
Dhairya - courage
les personnes ignorantes étant enveloppées avec l`illusion (Tamas) et Rajas (attraction) sont privés de ces vertus et, par conséquent, succombent à divers troubles du corps et de l`esprit. [36-38]

Conséquence de l`ignorance:
En raison de
Prajnaparadha - blasphème intellectuel, en faisant sciemment les mauvaises choses,
Ahita Indriyartha Sannikarsha - les ignorants se livre à la satisfaction des cinq sens insalubre,
Vega Dharana - suppression des pulsions naturelles,
Saahasa - tendre au-delà de la capacité et one`s |
l`adoption d`un tel du régime qui donnent seul plaisir temporaire. Mais les sages ne se livre pas à cause de leur clarté de la vision. [39-40]

Sélection des aliments:
Le corps est constitué de nourriture donc il faut prendre de la nourriture saine que, après un examen attentif et ne devrait pas se livrer à ceux malfaisantes sur la cupidité ou l`ignorance. [41]

Observation de huit facteurs:
आहारस्यविधावष्टौविशेषाहेतुसञ्ज्ञकाः |
शुभाशुभसमुत्पत्तौतान्परीक्ष्यप्रयोजयेत् || 42 ||

Il y a huit facteurs (décrits dans Vimana Sthana 1st chapitre, à l`avenir) à considérer en diététique. Ils sont responsables de causer bonheur ou le malheur. Ces facteurs doivent être examinés avant de prendre toute nourriture. [42]

Nécessité d`observer des règles saines:
 Les sages qui évitent toujours la prise de nourriture ont lieu insalubre en haute estime par les saints. Cependant, il y a certaines maladies qui ne peut pas éviter et dans ces événements la nécessité sage de ne pas inquiéter. [43-44]

 Résumant le contenu: -
Comment cause des aliments de santé et de la maladie,
aliments sains et malsains, responsable du bonheur et de la misère respectivement, les personnes qui jouissent d`une immunité et la sensibilité aux diverses maladies psychosomatiques, diverses maladies spécifiques à chacun des Dhatus, (éléments de tissus), les thérapies pour leur guérison, la méthode par laquelle doshas obtenir viciée et venir à la périphérie du tube digestif et vice versa, les caractéristiques spécifiques des individus sages et ignorants, régime utile pour les personnes en bonne santé, ainsi que les patients sont tous ces décrits dans ce chapitre - Vividha Ashita Peeteeya Adhyaya
Ainsi se termine le 28e de Charaka Samhita Sutrasthana des travaux Agnivesha`s comme expurgée par Charaka. [45]

Partager sur les réseaux sociaux:

Connexes